Albino Verlag

David Santos Donaldson: Grönland

Roman

 

In seinem Roman "Grönland" verschränkt David Santos Donaldson eine literarische Verneigung vor Schriftstellergigant E. M. Forster mit einer modernen Geschichte über die Mechanismen von Vorurteilen, Rassismus und Homophobie - und beschwört dabei die erlösende Kraft der Literatur im Allgemeinen.

 

Das Bild zeigt das Cover von Grönland.
Click book2look inside!

David Santos Donaldson; Joachim Bartholomae (Übersetzer)

Grönland

Roman

416 Seiten

28 €

ISBN: 978-3-86300-353-1

Erschienen am  15. Mai 2023

 

Dieses Buch in der Lieblingsbuchhandlung vor Ort oder hier kaufen.

 

 

Inhalt:

 

Der junge Autor Kip Starling hat sich mit einer Pistole und einem Langzeitvorrat Mineralwasser im Keller seines Hauses in Brooklyn verbarrikadiert, um ungestört zu arbeiten. In nur drei Wochen soll Kip seinen ersten Roman abliefern - ein ambitioniertes Werk über das Schicksal des jungen Ägypters Mohammed el Adl, der von 1917 bis 1922 der Liebhaber der britischen Schriftstellerlegende E. M. Forster war. Mohammed erscheint Kip gleichzeitig rätselhaft und seltsam vertraut. Sie sind beide schwarz und queer, sie führen beide prägende Beziehungen zu weißen Männern, sie sind jeder auf seine Weise mit Vorurteilen, Rassismus und Homophobie konfrontiert. Während Kip sich wie im Rausch in die Arbeit stürzt, beginnen die Grenzen zwischen Fiktion und Wirklichkeit, Literatur und Leben, Gestern und Heute zu verschwimmen. Mohammeds Geschichte (und schließlich Mohammed selbst) beginnt zu Kip zu sprechen. Die Auseinandersetzung mit der Vergangenheit wird zu einem Proust'schen Portal in die eigene Erinnerungswelt.

 

Das Bild zeigt David Santos Donaldson mit Lederjacke und Brille.
© Billy Bustamante

Der Autor:

 

David Santos Donaldson wuchs in Nassau, Bahamas, auf, lebte in Indien, Spanien und den USA. Er besuchte die Wesleyan University und studierte Theater an der Juilliard School New York. Er schrieb Theaterstücke, war Künstlerischer Leiter am Dundas Center for the Performing Arts Nassau, heute arbeitet er als Psychotherapeut. Er lebt in New York und Sevilla. Grönland ist sein erster Roman.

 

Der Übersetzer:

 

Joachim Bartholomae lebt als Autor, Übersetzer in Hamburg und ist Mitgründer des Männerschwarm Verlags. Er übersetzte u. a. Alan Hollinghurst, Mark Merlis und Edmund White.

 

 

Leseprobe:

 

 

Dieses Buch in der Lieblingsbuchhandlung vor Ort oder hier kaufen.